Abstract
תושבי הנגב הבדואים מדברים כמה ניבי ערבית שכלולים באופן גס תחת השם "הלהג הבדואי של הנגב" (להלן "להג הנגב"). ללהג זה שני רכיבים ראשיים (ועוד כמה משניים) שאף הם אינם הומוגניים, אך ההבדלים הפנימיים קטנים למדיי. המאמר מציג שלושה טיפוסי פנייה מהופכים המתקיימים בלהג הבדואי של הנגב. ההיפוך מתבטא בכך שאותה הפנייה יכולה לשמש את שני הדוברים, המוען והנמען. כך למשל סבתא ונכד יכולים לכנות זה את זה באופן הדדי ya jiddih [הוי סבתא]. הכינוי יהיה מהופך כמובן, רק בפי הסבתא.
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 39-66 |
Number of pages | 28 |
Journal | אוריינות ושפה |
Volume | 4 |
State | Published - 2012 |