"יא בילאדי, עאידתי": האישה והמולדת ביצירתו של סמי מיכאל

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

בסיפורי הגירה רבים משמש החיבור המטפורי בין המולדת ובין דמות נשית לעיצוב יחסו של המהגר לארצו החדשה. מראשית דרכה עיצבה הספרות העברית דמויות של חלוצים/עולים/מהגרים הכמהים אל אדמתם ומפנים אליה אל להטם. למרות שגירותה של המטפורה שהשימוש בה בסוג ספרותי זה הוא כמעט אוטומטי, דומה כי בחינה מדוקדקת שלה תעלה ממצאים מעניינים. המאמר בוחן את התגלגלות המטפורה הזו בשלושה רומנים מאת סמי מיכאל וכמו כן את המשמעויות העולות מן השימוש המיוחד שעושה מיכאל במטפורה זו ביחס לתפיסת המולדת ביצירתו
Original languageHebrew
Pages (from-to)192-209
Number of pages18
Journalמכאן: כתב-עת לחקר הספרות והתרבות היהודית והישראלית
Volume12
StatePublished - 2012

Keywords

  • Israeli literature
  • 1900-1999
  • Mikha'el, Sami (1926-)
  • Shavim ve-shavim yoter (1974)
  • Mayim noshḳim le-mayim (2001)
  • Water Kissing Water
  • ‘A’idah (2008)
  • Aida
  • novel
  • metaphor
  • women
  • homeland
  • the other
  • cultural context

IHP Publication

  • ihp
  • Metaphor
  • מטפורה
  • מיכאל, סמי -- מים נושקים למים
  • מיכאל, סמי -- עאידה
  • מיכאל, סמי -- שוים ושוים יותר

Cite this