TY - JOUR
T1 - לשון אתנית בעידן הלאומית
T2 - הספרדית-היהודית הבוסנית בעת החדשה
AU - פאפו, אליעזר
PY - 2007/9
Y1 - 2007/9
N2 - המאמר בוחן את מעמדה של הספרדית-היהודית בבוסניה בעת החדשה ואת השיח המקומי עליה. שינויים מקיפים ומרחיקי לכת — פוליטיים, כלכליים ודמוגרפיים — פקדו את החברה הבוסנית בשלהי המאה התשע עשרה ובתחילת המאה העשרים, והשפיעו עמוקות על לשונו של המיעוט היהודי, שהיה ברובו ספרדי. רבים מן האינטלקטואלים היהודים בחרו בהתבוללות לשונית ואימצו את השפה הסרבו-קרואטית כאמצעי ליצירתם ולפעילותם. אחרים סברו כי על היהודים הספרדים בבוסניה והרצגובינה לדבוק בשפתם האתנית, ופעלו נגד נטישת הספרדית-היהודית לטובת שפת המקום. היו מי שתמכו ברפורמה של השפה ודגלו בשיטת הרה-קסטילייניזציה (חזרה למקורותיה הקסטילייניים של הספרדית-היהודית, טיהור השפה מהשפעות שמיות ובלקניות והשלמת החלל שייווצר עקב כך באמצעות שאילה מקסטיליינית איברית, תוך שמירה על מאפיינים פונולוגיים ומורפולוגיים מימי הביניים של הספרדית-היהודית שלא נשתמרו בקסטיליינית האיברית) או בשיטת הרה-רומניזציה (טיהור השפה ממרכיבים מזרחיים, עבריים-ארמיים או עות'מאניים והשלמת החסר באמצעות שאילה משפות רומניות אחרות). היו שאימצו את הניב הספרדי-היהודי הבוסני וכתבו את יצירותיהם בשפה עממית חיה ותוססת. המחבר מציג בפירוט את הדיון שהתנהל בשאלות האלה בהקשרו ההיסטורי והחברתי (מתוך המאמר). המשך המאמר מופיע בגיליון 118: 125-175, 2009.
AB - המאמר בוחן את מעמדה של הספרדית-היהודית בבוסניה בעת החדשה ואת השיח המקומי עליה. שינויים מקיפים ומרחיקי לכת — פוליטיים, כלכליים ודמוגרפיים — פקדו את החברה הבוסנית בשלהי המאה התשע עשרה ובתחילת המאה העשרים, והשפיעו עמוקות על לשונו של המיעוט היהודי, שהיה ברובו ספרדי. רבים מן האינטלקטואלים היהודים בחרו בהתבוללות לשונית ואימצו את השפה הסרבו-קרואטית כאמצעי ליצירתם ולפעילותם. אחרים סברו כי על היהודים הספרדים בבוסניה והרצגובינה לדבוק בשפתם האתנית, ופעלו נגד נטישת הספרדית-היהודית לטובת שפת המקום. היו מי שתמכו ברפורמה של השפה ודגלו בשיטת הרה-קסטילייניזציה (חזרה למקורותיה הקסטילייניים של הספרדית-היהודית, טיהור השפה מהשפעות שמיות ובלקניות והשלמת החלל שייווצר עקב כך באמצעות שאילה מקסטיליינית איברית, תוך שמירה על מאפיינים פונולוגיים ומורפולוגיים מימי הביניים של הספרדית-היהודית שלא נשתמרו בקסטיליינית האיברית) או בשיטת הרה-רומניזציה (טיהור השפה ממרכיבים מזרחיים, עבריים-ארמיים או עות'מאניים והשלמת החסר באמצעות שאילה משפות רומניות אחרות). היו שאימצו את הניב הספרדי-היהודי הבוסני וכתבו את יצירותיהם בשפה עממית חיה ותוססת. המחבר מציג בפירוט את הדיון שהתנהל בשאלות האלה בהקשרו ההיסטורי והחברתי (מתוך המאמר). המשך המאמר מופיע בגיליון 118: 125-175, 2009.
UR - https://uli.nli.org.il/discovery/search?vid=972NNL_ULI_C:MAIN&query=lds05,contains,000832127
M3 - מאמר
SN - 0334-4088
VL - 113
SP - 9
EP - 49
JO - פעמים: פרקי עיון במורשת ישראל במזרח
JF - פעמים: פרקי עיון במורשת ישראל במזרח
ER -