Abstract
המאמר בוחן את תהליך העברות של מונחים נוצריים ומתמקד במילים לאמונה הנוצרית בנוגע לאל המשולש. המאמר מראה כי מושגים תאולוגיים נוצריים ייחודיים מעולם לא התאזרחו בתודעה היהודית במונחים ייחודיים כפי שהיא מתבטאת בשפה העברית. המונחים שילוש, אב, בן ורוח משמשים בעברית לא רק לצרכים נוצריים, ובכלל אין מונח מוסכם ל"פרסונה". יהודים היו מסוגלים לשלב מינוח בתחומים רבים שבמקור היו זרים למסורת היהודית - מדע, טכנולוגיה, תאולוגיה, הרמנויטיקה, בלשנות, ספורט, בידור וכן הלאה - אבל מעולם לא היו מוכנים או מסוגלים לשלב מינוח נוצרי ייחודי לתוך שפת הקודש שלהם.
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 239-250 |
Number of pages | 12 |
Journal | לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה |
Volume | 75 |
Issue number | 2-3 |
State | Published - 2013 |