מעמדו של תרגום אונקלוס בתודעתו הפרשנית של רש"י

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

המקורות ששמשו את רש"י ניתנים לחלוקה לשני קבוצות נבדלות: מקורות שהוא אף מעולם לא התנגד להם, אלא ברר מהם לצרכיו על פי קני מידה חיצוניים שלא ערערו על הלגיטימיות העקרונית שלהם, ולעומתם מקורות שלפירושים המוצעים בהם הוא עשוי היה להסכים או להתנגד, לקבלם או לדחותם. המאמר דן בשאלה: לאיזה משתי הקבוצות השתייך תרגום אונקלוס בתודעתו הפרשנית של רש"י.
Original languageHebrew
Pages (from-to)345-358
Number of pages14
Journalתרביץ: רבעון למדעי היהדות
Volume75
Issue number3-4
StatePublished - 2006

IHP Publication

  • ihp
  • Bible -- Criticism, interpretation, etc
  • Bible -- Pentateuch -- Aramaic -- Onkelos
  • פרשנות המקרא
  • שלמה בן יצחק (רש"י) -- פרוש לתנ"ך
  • תרגום אונקלוס

Cite this