על איחוד הטבע והחסד: תרגום ופירוש לטיניים לספר הזוהר

גיום פוסטל, יהודית וייס

Research output: Book/ReportBookpeer-review

Abstract

באמצע המאה השש-עשרה חיבר המזרחן והמיסטיקאי הקתולי הצרפתי גיום פוסטל תרגום ופירוש לטיניים לספר הזוהר. פוסטל אימץ את עקרונות הקבלה היהודית אל לב תפיסתו התאולוגית-המשיחית הרדיקלית, וצירף אליהם מוטיבים מילנאריסטיים, פילוסופיים, פסיכולוגיים, טיפולוגיים-נוצריים ואחרים. על בסיס זאת קבע כי העולם עומד על ספו של עידן משיחי נקבי בעל אופי אוניברסלי ועל-דתי; את העולם הזה תנהיג אפיפיורית-מלאכית על פי התורה שבעל פה - היא תורת הקבלה היהודית. מבין ספרי הקבלה היהודיים הרבים שלמד בשפת המקור מצא פוסטל בספר הזוהר התגלמות שלמה ואידאלית של חזונו המשיחי, ולכן ראה בתרגומו ללטינית משימה שחשיבותה ראשונה במעלה. בינות לטקסט המתורגם הוסיף הערות פרשניות רבות בלטינית, ובהן הוא מסביר לקורא את דברי הזוהר ומפרשם על דרך שיטתו המשיחית. פירושו זה לזוהר מעולם לא נדפס במלואו ולא תורגם עד כה לשפה מודרנית. מתוכו מוגש כעת לקורא תרגומו ופירושו של פוסטל לפרשת בראשית שבזוהר, במקור הלטיני ובתרגום עברי, בלוויית מבואות והערות המציגים ומבארים את תפיסותיו התאולוגיות והמשיחיות המרתקות, ואת האופן שבו הבין את ספר הזוהר. -- כריכה אחורית
Original languageHebrew
Place of Publicationירושלים
PublisherMagnes Press
ISBN (Print)9789657759295
StatePublished - 2017

Publication series

Nameמחקר ועיון

Keywords

  • Postel, Guillaume, 1510-1581 -- Criticism and interpretation
  • Zohar Latin -- Versions
  • Cabala and Christianity

Cite this