על קולות נודדים וצלילים חסרי קול: 'משירי ארץ אהבתי' מאת לאה גולדברג כמפה אקוסטית

Translated title of the contribution: Unheard Sounds and Traveling Voices:Reading Leah Goldberg’s ‘From the Songs of my Beloved Land’ as an Acoustic Map

יוני ליבנה

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article delves into Leah Goldberg’s cycle ‘From the Songs of My Beloved Land’, offering a different perspective on depth as a literary experience rooted in an embodied and musical engagement with the written text. Departing from previous readings, which are focused on the debate about the obscure identity of ‘My Beloved Land’, the present article proposes an alternative approach,claiming that the poems use poetic devices that invite exploration of this land’s proximity, reality, or metaphorical nature to transform the reading experience into interaction with a resonating body in motion. This interpretation treats the poem not as a static object but as an agent that prompts readers to experience a spatial realm beyond ‘here’ and ‘there’, bridging tangible and imagined places and sounds.
Translated title of the contributionUnheard Sounds and Traveling Voices:Reading Leah Goldberg’s ‘From the Songs of my Beloved Land’ as an Acoustic Map
Original languageHebrew
Pages (from-to)184-213
Number of pages30
Journalמחקרי ירושלים בספרות עברית
Volumeלג
StatePublished - 2024

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Unheard Sounds and Traveling Voices:Reading Leah Goldberg’s ‘From the Songs of my Beloved Land’ as an Acoustic Map'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this