A theoretical framework and empirical examination of the effects of foreign and translated interface language

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

11 Scopus citations

Abstract

Given the increased globalization and popularization of computer applications, translating a system's human interface into the local language has become a major consideration for software vendors and distributors. In this paper, we suggest a theoretical framework for the study of user interface translation. The framework includes recognizing vendors' and users' costs of, and benefits from, software translation. An experiment was conducted, based on this framework, to test user performance and preferences regarding interface translations. The experiment manipulated the translation of two interface components: documentation language and manipulation language. The results indicate that users are sensitive to different combinations of interface translation in a way that is commensurate with the instruction-following process (Terwilliger and Polson 1997). Users performed best when a fully translated interface was used and worst when only the manipulation language was translated. Users' preferences were in line with their performance, indicating that a cost benefit approach can serve as a promising starting point to the study of interface translation.

Original languageEnglish
Pages (from-to)2-13
Number of pages12
JournalBehaviour and Information Technology
Volume19
Issue number1
DOIs
StatePublished - 1 Jan 2000

ASJC Scopus subject areas

  • Developmental and Educational Psychology
  • Arts and Humanities (miscellaneous)
  • Social Sciences (all)
  • Human-Computer Interaction

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A theoretical framework and empirical examination of the effects of foreign and translated interface language'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this