"And you should also adjure in Arabic": Islamic, Christian, and Jewish formulas in the Solomonic corpus

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

Owing to the transcultural nature of “Solomonic Magic,” multilingualism is one of the most dominant features of Solomonic works, which deal mainly with methods for summoning and binding demons for fulfilling wishes. The fifteenth-century Liber Bileth is such Solomonic work, where Arabic demonological structures appear alongside Hebrew and Aramaic formulas. While the process of incorporating “foreign” knowledge into magical texts is considered, occasionally, like an accident or a misunderstanding of the authors, in Solomonic works, especially in Liber Bileth, the authors are well aware of this kind of knowledge, and they even used it to bridge some gaps in their textual traditions. This chapter focuses on the case of Liber Bileth, followed by a discussion concerning a work by Yohanan Alemanno, a renaissance Kabbalist who used Arabic and Christian traditions to systematize Solomonic practices. These aim to shed light on the history of several Solomonic works.
Original languageEnglish
Title of host publicationEsoteric Transfers and Constructions
Subtitle of host publicationJudaism, Christianity, and Islam
EditorsMark Sedgwick, Francesco Piraino Piraino
PublisherPalgrave Macmillan Cham
Pages57-71
Number of pages15
ISBN (Electronic)9783030617882
ISBN (Print)9783030617875, 9783030617905
StatePublished - Feb 2021

Publication series

NamePalgrave Studies in New Religions and Alternative Spiritualities
PublisherPalgrave Macmillan

Fingerprint

Dive into the research topics of '"And you should also adjure in Arabic": Islamic, Christian, and Jewish formulas in the Solomonic corpus'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this