Bilingualism in a Moroccan Settlement in the South of Israel

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review


The most prevalent manifestation of bilingualism in Israel concerns the retention by new immigrants of their languages of origin. It is a transitional bilingualism, since Israeli-born children, with a few notable exceptions, are immersed in Hebrew, which is, used everywhere. This chapter describes a specific case of bilingualism within a rural population of Moroccan origin in Israel. The elders of Romema, like so many other Moroccan immigrants, easily recognized familiar words and phrases in Israeli Hebrew, and this undoubtedly facilitated the acquisition of their new required language. The chapter focuses on a comparison between Jewish and Arab high school students in Israel and their respective ethnolinguistic vitality and language attitudes, Rand Kraemer and E. Olshtain found that "Arab students who saw their group prestige and political power as lower had a higher evaluation of their language." Interpreting this fact according to social identity theory, they cite the following principle as formulated by H. Tajfel.

Original languageEnglish
Title of host publicationLanguage & Communication in Israel
Subtitle of host publicationStudies of Israeli Society
EditorsHanna Herzog, Eliezer Ben-Rafael
Place of PublicationLondon
PublisherTaylor and Francis Ltd.
EditionFirst edition.
ISBN (Print)9781351291040, 1351291041
StatePublished - 2001


  • Hebrew language
  • Sociolinguistics
  • Language and languages
  • Mass media
  • Israel
  • Communication


Dive into the research topics of 'Bilingualism in a Moroccan Settlement in the South of Israel'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this