על הברכה ליונתן המלך

Translated title of the contribution: Concerning the Blessing over King Jonathan

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The article consists of several philological notes concerning the Blessing over King Jonathan found at Qumran (See Tarbiẕ, LX [1991], pp. 295-306). The major item concerns the sentence עור קדש.על יונתן... המלך It is suggested that עור is a verb in the imperative meaning 'guard!' (cf. Job 8:6), and the word קדש is an epithet of God. Accordingly the sentence is to be translated: 'Watch, O Lord, Over King Jonathan...'.
Translated title of the contributionConcerning the Blessing over King Jonathan
Original languageHebrew
Pages (from-to)565-567
Number of pages3
Journalתרביץ: רבעון למדעי היהדות
Volumeסא
Issue numberג/ד
StatePublished - 1992

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Concerning the Blessing over King Jonathan'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this