Abstract
How can we read Yiddish poetry across time to find a new common language? How can we create a space for the imagined dialogues of Kadia Molodowsky and Adrienne Rich with their foremothers, an alternative narrative of blood and text?
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Untying the Mother Tongue |
Subtitle of host publication | On Language, Affect, and the Unconscious |
Place of Publication | Berlin |
Publisher | ICI Berlin |
DOIs | |
State | Published - 2016 |