History, memory and the meaning of place: the renovation of Sidnā ‘Alī mosque as a nexus of Palestinian, Arab and Islamic identity in Israel

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

3 Scopus citations

Abstract

This paper illustrates the possibility of gaining meaningful insights into a place by exploring its relationship with its surroundings. A model is suggested for examining the possible significances of this relationship and the actual meanings attributed to it by those who plan and use the place. The site analyzed here is Sidnā ‘Alī, an Islamic shrine on Israel’s Mediterranean coast. Sidnā ‘Alī, which has been a pilgrimage site for centuries, was abandoned during the 1948 Arab-Israeli War; it was renovated in the late 1980s by Muslim Palestinian Arab citizens of Israel. The paper discusses the social mobilization for the renovation of the old mosque as a prelude to exploring the meanings of Sidnā ‘Alī’s relationships with the surrounding landscapes, places and buildings. The study of the social function of the renovation campaign focuses on its role in unifying the people involved and on forging a collective identity based on the shared struggle to return the site to Muslim hands. The spatial interpretation presented examines the renovation project as a form of Palestinian, Arab and Islamic resistance to the covert and overt Zionist hegemony in the public space.

Original languageEnglish
Pages (from-to)61-85
Number of pages25
JournalJournal of Israeli History
Volume37
Issue number1
DOIs
StatePublished - 2 Jan 2018

Keywords

  • Islamic architecture
  • Israeli Arabs
  • Israeli-Arab conflict
  • Sidna Ali
  • collective identity
  • palestinian memory

ASJC Scopus subject areas

  • Cultural Studies
  • History
  • Political Science and International Relations

Fingerprint

Dive into the research topics of 'History, memory and the meaning of place: the renovation of Sidnā ‘Alī mosque as a nexus of Palestinian, Arab and Islamic identity in Israel'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this