Abstract
Hebrew and Aramaic use a variety of forms to express the verbal noun of שִׁלֵּם/שַׁלֵּם. In Hebrew, the שִׁלֵּם/שִׁלּוּם (>*quttul) pattern (e.g., Dt. 32:35; Mi. 7:3) was replaced by an Aramaic pattern with a t- prefix: תשלומת, תשלומות (>*tuqtūlt) in Ben Sira; תַּשְׁלוּמִים/ן, תַּשְׁלוּמֵי (<*tuqtūl; plurale tantum) in Rabbinic Hebrew. The form והתשלם in Xev/Se 49 should be interpreted, according to parallel Aramaic documents, וְהַתַּשְׁלֻם, spelled defectively (it stands at the end of a line). It is therefore similar to Rabbinic Hebrew (but without plurale tantum). In Aramaic one finds an even greater variety of forms, all of which come from *tušlūm/tušlūm(a)t. While in the Hebrew nouns that evolved from the same original form the first vowel was changed, in the Aramaic forms no such consistency can be found. Babylonian Aramaic, for instance, uses תַּשְׁלוּמֵי and תַּשְׁלוּמְתָא, and Mandaic – תושלימא. The greatest variety is found in Targum Onqelos to the Pentateuch and Targum Jonathan to the Prophets.
Translated title of the contribution | On the Verbal Nouns of של"ם in the Heavy Conjugation |
---|---|
Original language | Hebrew |
Title of host publication | צפנת פענח |
Subtitle of host publication | מחקרי לשון מוגשים לאלישע קימרון במלאות לו שישים וחמש שנה |
Editors | דניאל סיון, דוד טלשיר , חיים כהן |
Place of Publication | באר שבע |
Publisher | הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב |
Pages | 279-287 |
Number of pages | 9 |
ISBN (Print) | 9789653429864 |
State | Published - 2009 |