Persistent argumentative discourse markers: The case of Hebrew rectification-marker be-ʕecem (‘actually’)

Ruti Bardenstein

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

7 Scopus citations

Abstract

This paper argues that argumentative discourse markers pragmaticalize and become 'polysemous' via a single core function. The focus of the paper is on discourse markers of rectification, where an accessible assumption or claim is replaced with another, rectifying claim (in the form of an explanation, clarification, definition, justification etc.). Specifically, I discuss Hebrew be-ʕecem, originally a prepositional phrase meaning ‘in a bone’ and its evolution into a polysemous discourse marker whose meaning is versatile: ‘on second thought'/‘actually’/‘essentially’/‘basically’. I claim that it is its persistent core function of argumentative rectification not only serves as the motivation behind its linguistic evolution, but also serves as the link connecting all of its meanings/uses. Pragmaticalization is therefore given a new light, highlighting the discourse marker's core function which governs the course of its history.

Original languageEnglish
Pages (from-to)254-269
Number of pages16
JournalJournal of Pragmatics
Volume172
DOIs
StatePublished - 1 Jan 2021
Externally publishedYes

Keywords

  • Argumentative discourse markers
  • Polysemy
  • Pragmaticalization
  • Rectification

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language
  • Artificial Intelligence

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Persistent argumentative discourse markers: The case of Hebrew rectification-marker be-ʕecem (‘actually’)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this