Abstract
פרשנותה של חנה סוקר-שווגר לספרו של אמיל חביבי האופסימיסט בתרגומו של אנטון שמאס מראה איך הטקסט הספרותי של חביבי מצליח לייצר, לשכפל, ולמעשה לפוצץ מבפנים את יחסי הכוח הקיימים בין המדינה היהודית לבין הפלסטינים אזרחי ישראל. הטקסט של חביבי מטפל ביחסים אלה הן כיחסים מעמדיים הן כיחסים לאומיים, ולמעשה פועל את פעולתו בהתרוצצות אידיאולוגית וכוחנית בין שני ההיבטים האלה. התמקדותה של סוקר-שווגר בשאלת המימזיס הספרותי (הן כייצוג מציאות הן כחיקוי תרבותי) שוללת באבחה פרשנית אחת את המימזיס האריסטוטלי הקלאסי ואת "החיקוי המתחרה" של אחד העם. בקריאתה בטקסט של חביבי היא מציגה במקומם את החיקוי הספרותי על דרך הפארסה ואת החיקוי התרבותי כ"מימיקרי", ובכך מצביעה על כוחה הייחודי של יצירתם העברית המשותפת של חביבי ושמאס. (מתוך המאמר)
Translated title of the contribution | 'What's the tragedy and what's the farce'? - On Literature, Nationalism, and Class in Emil Habibi's The Secret Life of Saeed the Pessoptimist |
---|---|
Original language | Hebrew |
Title of host publication | ספרות ומעמד |
Subtitle of host publication | לקראת היסטוריוגרפיה פוליטית של הספרות העברית החדשה |
Editors | אמיר בנבג'י, חנן חבר |
Publisher | The Van Leer Jerusalem Institute |
Pages | 232-271 |
Number of pages | 40 |
ISBN (Print) | 9789650207144 |
State | Published - 2014 |